Proverbs 1:23 – Counsel From The Wisdom of God

Proverbs 1:23 Versions For Meditation

KJ21
Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit unto you; I will make known my words unto you.
ASV
Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you.
AMP
“If you will turn and pay attention to my rebuke, Behold, I [Wisdom] will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
AMPC
If you will turn (repent) and give heed to my reproof, behold, I [Wisdom] will pour out my spirit upon you, I will make my words known to you.
BRG
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
CSB
If you respond to my warning, then I will pour out my spirit on you and teach you my words.
CEB
You should respond when I correct you. Look, I’ll pour out my spirit on you. I’ll reveal my words to you.
CJB
Repent when I reprove — I will pour out my spirit to you, I will make my words known to you.
CEV
Listen as I correct you and tell you what I think.
DARBY
Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words.
DRA
Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words.
ERV
I wanted to tell you everything I knew and give you all my knowledge, but you didn’t listen to my advice and teaching.

EHV
If you respond to my warning, I will pour out my spirit for you. I will make my words known to you.
ESV
If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you.
ESVUK
If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you.
EXB
If only you had ·listened [responded] when I corrected you, I would have ·told you what’s in my heart [L poured forth my spirit to you]; I would have ·told you what I am thinking [L revealed my words to you].
GNV
(Turn you at my correction: lo, I will pour out my mind unto you, and make you understand my words.)
GW
“Turn to me when I warn you. I will generously pour out my spirit for you. I will make my words known to you.
GNT
Listen when I reprimand you; I will give you good advice and share my knowledge with you.
HCSB
If you respond to my warning, then I will pour out my spirit on you and teach you my words.
ICB
Listen when I correct you. I will tell you what’s in my heart. I will tell you what I am thinking.
ISV
Return to my correction! Look, I will pour out my spirit on you, and I will make my words known to you.
JUB
Return at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
KJV
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
AKJV
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
LEB
May you turn to my argument! Behold, I shall pour out my spirit upon you; I will make my words known to you.
TLB
Come here and listen to me! I’ll pour out the spirit of wisdom upon you and make you wise.
MSG
“Simpletons! How long will you wallow in ignorance? Cynics! How long will you feed your cynicism? Idiots! How long will you refuse to learn? About face! I can revise your life. Look, I’m ready to pour out my spirit on you; I’m ready to tell you all I know. As it is, I’ve called, but you’ve turned a deaf ear; I’ve reached out to you, but you’ve ignored me.
MEV
Turn at my reproof; surely I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
NOG
“Turn to me when I warn you. I will generously pour out my spirit for you. I will make my words known to you.
NABRE
How long will you turn away at my reproof? [The arrogant delight in their arrogance, and fools hate knowledge.] Lo! I will pour out to you my spirit, I will acquaint you with my words:
NASB
Turn to my rebuke, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
NASB1995
“Turn to my reproof, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
NCV
If only you had listened when I corrected you, I would have told you what’s in my heart; I would have told you what I am thinking.
NET
You should respond to my rebuke. Then I would pour out my thoughts to you; I would make my words known to you.
NIRV
Pay attention to my warning! Then I will pour out my thoughts to you. I will make known to you my teachings.
NIV
Repent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings.

NIVUK
Repent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings.
NKJV
Turn at my rebuke; Surely I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
NLV
Listen to my strong words! See, I will pour out my spirit on you. I will make my words known to you.
NLT
Come and listen to my counsel. I’ll share my heart with you and make you wise.
NRSV
Give heed to my reproof; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.
NRSVA
Give heed to my reproof; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.
NRSVACE
Give heed to my reproof; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.
NRSVCE
Give heed to my reproof; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.
OJB
Turn you at my tokhechah (reproof); hinei, I will pour out my ruach unto you, I will make known my devarim unto you.
TPT
Come back to your senses and be restored to reality. Don’t even think about refusing my rebuke! Don’t you know that I’m ready to pour out my spirit of wisdom upon you and bring to you the revelation of my words that will make your heart wise?
RSV
Give heed to my reproof; behold, I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.
RSVCE
Give heed to my reproof; behold, I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.
TLV
You are repulsed at my rebuke. Behold, I pour out my heart to you. I will make my words known to you.

VOICE
Turn to me and receive my gentle correction; Watch and I will pour out my spirit on you; I will share with you my wise words in order to redirect your lives.
WEB
Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.
WYC
Be ye converted at my reproving (Be ye changed by my rebukes); lo, I shall bring forth to you my spirit, and I shall show (you) my words.
YLT
Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.

(Taken from BibleGateway.com)